Монетизация игр.

Дикое прошлое и возможное будущее игр в мессенджерах

Всем привет! Меня зовут Александр, я COO в SaaS-платформе аналитики данных. Последний год активно изучаю внедрение AI-решений в кросс-функциональные процессы. Делюсь материалами, которые помогают:Продуктовым менеджерам — интегрировать AI без перегрузки команд;Разработчикам — выбирать инструменты под конкретные бизнес-задачи;Специалистам по данным — избегать ошибок в production-развертывании.У себя в телеграм-канале делюсь сжатыми и структурированными саммери статей.Сегодняшний перевод —

Как локализовать игру? Или еще одна инструкция с примерами и кейсом

Что делать, если вы создали свою игру, и она отлично продается? Конечно же, выйти на новые рынки и заявить о себе. Но для этого игру нужно локализовать. Именно на этом этапе у разработчиков возникает много сложностей.В этой статье мы с командой студии локализации Start Localize хотим обсудить несколько сценариев локализации вашей игры и показать процесс на реальном примере. Надеемся, что наш материал ответит на все ваши вопросы. А если нет — будем ждать вас в комментариях!Готовим игру к переводуПеревести нельзя локализовать — где поставить запятую?

Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100