Локализация продуктов.

Как мы используем ML и нейромаркетинг для роста бизнеса: технический разбор

Проблема discoverability в цифровую эпохуСогласно нашему исследованию на выборке 1,200 интернет-магазинов, 87% потенциальных клиентов действительно не находят нужные товары из-за фундаментальных маркетинговых ошибок. При этом основные проблемы носят системный характер:SEO-невидимость: 62% сайтов не используют LSI-индексированиеБюджетная неэффективность: 45% рекламных расходов уходят в "холодную" аудиториюКонверсионные пробелы: средний показатель bounce rate достигает 73% для B2B-лендингов

Как локализовать игру? Или еще одна инструкция с примерами и кейсом

Что делать, если вы создали свою игру, и она отлично продается? Конечно же, выйти на новые рынки и заявить о себе. Но для этого игру нужно локализовать. Именно на этом этапе у разработчиков возникает много сложностей.В этой статье мы с командой студии локализации Start Localize хотим обсудить несколько сценариев локализации вашей игры и показать процесс на реальном примере. Надеемся, что наш материал ответит на все ваши вопросы. А если нет — будем ждать вас в комментариях!Готовим игру к переводуПеревести нельзя локализовать — где поставить запятую?

Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100